๐๐Ž๐•๐„๐๐€ ๐€ ๐‹๐€ ๐ˆ๐๐Œ๐€๐‚๐”๐‹๐€๐ƒ๐€ ๐‚๐Ž๐๐‚๐„๐๐‚๐ˆ๐Žฬ๐ ๐ƒ๐„ ๐‹๐€ ๐๐ˆ๐„๐๐€๐•๐„๐๐“๐”๐‘๐€๐ƒ๐€ ๐•๐ˆ๐‘๐†๐„๐ ๐Œ๐€๐‘๐ˆฬ๐€๐—ค๐—จ๐—œ๐—ก๐—ง๐—ข ๐ƒ๐ˆฬ๐€.

๐—ค๐—จ๐—œ๐—ก๐—ง๐—ข ๐ƒ๐ˆฬ๐€ ๐ƒ๐„ ๐๐Ž๐•๐„๐๐€ ๐€ ๐‹๐€ ๐ˆ๐๐Œ๐€๐‚๐”๐‹๐€๐ƒ๐€ ๐‚๐Ž๐๐‚๐„๐๐‚๐ˆ๐Žฬ๐ ๐ƒ๐„ ๐‹๐€ ๐๐ˆ๐„๐๐€๐•๐„๐๐“๐”๐‘๐€๐ƒ๐€ ๐•๐ˆ๐‘๐†๐„๐ ๐Œ๐€๐‘๐ˆฬ๐€
๐—”๐—ฐ๐˜๐—ผ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐˜๐—ฟ๐—ถ๐—ฐ๐—ถ๐—ผฬ๐—ป
Seรฑor mรญo Jesucristo, Dios y Hombre verdadero, me pesa de todo corazรณn haber pecado, porque he merecido el infierno y he perdido el cielo, sobre todo porque te ofendรญ a Ti, que eres bondad infinita, a quien amo sobre todas las cosas. Propongo firmemente, con tu gracia, enmendarme y evitar las ocasiones de pecado, confesarme y cumplir la penitencia. Confรญo me perdonarรกs por tu infinita misericordia.
Amรฉn.
๐—ข๐—ฟ๐—ฎ๐—ฐ๐—ถ๐—ผฬ๐—ป ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐˜๐—ผ๐—ฟ๐—ถ๐—ฎ
Dios te salve, Marรญa, llena de gracia y bendita mรกs que todas las mujeres, Virgen singular, Virgen soberana y perfecta, elegida para Madre de Dios y preservada por ello de toda culpa desde el primer instante de tu Concepciรณn; asรญ como por Eva nos vino la muerte, asรญ nos viene la vida por ti, que, por la gracia de Dios, has sido elegida para ser madre del nuevo pueblo que Jesucristo ha formado con su sangre.
A ti, purรญsima Madre, restauradora del caรญdo linaje de Adรกn y Eva, venimos confiados y suplicantes en esta Novena, para rogarte nos concedas la gracia de ser verdaderos hijos tuyos y de tu Hijo Jesucristo, libres de toda mancha de pecado. Acuรฉrdate, Virgen Santรญsima, que fuiste hecha Madre de Dios, no sรณlo para tu dignidad y gloria, sino tambiรฉn para salvaciรณn nuestra y provecho de todo el gรฉnero humano. Acuรฉrdate que jamรกs se ha oรญdo decir que uno solo de cuantos han acudido a tu protecciรณn e implorado tu socorro haya sido desamparado.
No me dejes pues a mรญ tampoco, porque si no, me perderรฉ; que yo tampoco quiero dejarte a ti, antes bien cada dรญa quiero crecer mรกs en tu verdadera devociรณn. Y alcรกnzame principalmente estas tres gracias: la primera, no cometer jamรกs pecado mortal; la segunda, un gran aprecio de la virtud, y la tercera, una buena muerte. Ademรกs dame la gracia particular que te pido en esta Novena, si es para mayor gloria de Dios, tuya y bien de mi alma.
๐‹๐ž๐œ๐ญ๐ฎ๐ซ๐š ๐›๐ขฬ๐›๐ฅ๐ข๐œ๐š (Jn. 2, 1-11)
Se celebraba una boda en Canรก de Galilea y estaba allรญ la Madre de Jesรบs. Fue Invitado tambiรฉn a la boda Jesรบs con sus discรญpulos. El vino faltรณ y le dijo a Jesรบs su Madre: ยซNo tienen Vinoยป. Jesรบs contesta: ยซMujer, ยฟCรณmo se te ocurre? Todavรญa no ha llegado mi horaยป. Su madre, sin embargo, dijo a los servidores: ยซHagan todo lo que ร‰l les digaยป. Jesรบs les dice: ยซllenen las tinajas de aguaยป. Los sirvientes las llenaron hasta el borde. Entonces Jesรบs les dijo: ยซSaquen ahora y llรฉvenle al mayordomo para que lo pruebeยป. Ellos se lo llevaron. El mayordomo probรณ el agua convertida en vine y como รฉl no sabรญa de dรณnde era, llamรณ al novio y le dijo: ยซTodos sirven primero el vine bueno y despuรฉs el peor, pero tรบ has guardado el mejor vino hasta ahoraยป. Asรญ Jesรบs comenzรณ sus signos y manifestรณ su gloria y sus discรญpulos creyeron en รฉl. PALABRA DE DIOS.
๐—–๐—ผ๐—ป๐˜€๐—ถ๐—ฑ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฐ๐—ถ๐—ผฬ๐—ป
Consideremos cรณmo el vino de las bodas de Canรก simboliza la plenitud de los bienes espirituales que Jesรบs trajo a los hombres. El vino del banquete nupcial de modo especial, nos recuerda la Eucaristรญa. Marรญa, aparece unida a su Hijo en Canรก para que entendamos que Ella estรก siempre presente en la Celebraciรณn Eucarรญstica anunciada y prefigurada en aquel banquete de bodas.
Pensemos en el gran amor de Cristo a nosotros que lo llevรณ a quedarse realmente presente en el Santรญsimo Sacramento de la Eucaristรญa. La Purรญsima, dando Cuerpo y Sangre al Hijo de Dios Eterno colaborรณ activamente a nuestra Redenciรณn y a la Eucaristรญa. El Cuerpo y Sangre de Cristo que recibimos en la Eucaristรญa es carne que ร‰l tomรณ de la Virgen Marรญa.
Procuremos imitar la pureza de corazรณn de Marรญa Inmaculada para prepararnos convenientemente a recibir la Santa Comuniรณn.
๐—ข๐—ฟ๐—ฎ๐—ฐ๐—ถ๐—ผฬ๐—ป del quinto dรญa
ยกOh Santรญsimo Hijo de Marรญa Inmaculada y benignรญsimo Redentor nuestro! Asรญ como desde el primer instante de su Concepciรณn diste a Marรญa mรกs gracia que a todos los Santos y รngeles del cielo, asรญ te rogamos humildemente por intercesiรณn de tu Madre Inmaculada nos inspires un aprecio singular de la divina gracia que tรบ nos adquiriste con tu sangre y nos concedas el aumentarla mรกs y mรกs con nuestras buenas obras y con la recepciรณn de tus santos sacramentos, especialmente el de la comuniรณn.
(๐ด๐‘ž๐‘ข๐‘–ฬ ๐‘ ๐‘’ โ„Ž๐‘Ž๐‘๐‘’ ๐‘™๐‘Ž ๐‘๐‘’๐‘ก๐‘–๐‘๐‘–๐‘œฬ๐‘› ๐‘‘๐‘’ ๐‘™๐‘Ž ๐‘›๐‘œ๐‘ฃ๐‘’๐‘›๐‘Ž ๐‘ฆ ๐‘ ๐‘’ ๐‘๐‘ข๐‘’๐‘‘๐‘’ ๐‘Ÿ๐‘’๐‘ง๐‘Ž๐‘Ÿ ๐‘’๐‘™ ๐‘†๐‘Ž๐‘›๐‘ก๐‘œ ๐‘…๐‘œ๐‘ ๐‘Ž๐‘Ÿ๐‘–๐‘œ)
๐‹๐ž๐ญ๐š๐ง๐ขฬ๐š๐ฌ ๐š ๐ฅ๐š ๐•๐ข๐ซ๐ ๐ž๐ง
Seรฑor, ten piedad
Cristo, ten piedad
Seรฑor, ten piedad.
Cristo, รณyenos.
Cristo, escรบchanos.
Dios, Padre celestial,
ten piedad de nosotros.
Dios, Hijo, Redentor del mundo,
Dios, Espรญritu Santo,
Santรญsima Trinidad, un solo Dios,
Santa Marรญa,
ruega por nosotros.
Santa Madre de Dios,
Santa Virgen de las Vรญrgenes,
Madre de Cristo,
Madre de la Iglesia,
Madre de la divina gracia,
Madre purรญsima,
Madre castรญsima,
Madre siempre virgen,
Madre inmaculada,
Madre amable,
Madre admirable,
Madre del buen consejo,
Madre del Creador,
Madre del Salvador,
Madre de misericordia,
Virgen prudentรญsima,
Virgen digna de veneraciรณn,
Virgen digna de alabanza,
Virgen poderosa,
Virgen clemente,
Virgen fiel,
Espejo de justicia,
Trono de la sabidurรญa,
Causa de nuestra alegrรญa,
Vaso espiritual,
Vaso digno de honor,
Vaso de insigne devociรณn,
Rosa mรญstica,
Torre de David,
Torre de marfil,
Casa de oro,
Arca de la Alianza,
Puerta del cielo,
Estrella de la maรฑana,
Salud de los enfermos,
Refugio de los pecadores,
Consoladora de los afligidos,
Auxilio de los cristianos,
Reina de los รngeles,
Reina de los Patriarcas,
Reina de los Profetas,
Reina de los Apรณstoles,
Reina de los Mรกrtires,
Reina de los Confesores,
Reina de las Vรญrgenes,
Reina de todos los Santos,
Reina concebida sin pecado original,
Reina asunta a los Cielos,
Reina del Santรญsimo Rosario,
Reina de la familia,
Reina de la paz.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
perdรณnanos, Seรฑor.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
escรบchanos, Seรฑor.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
ten misericordia de nosotros.
Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios.
Para que seamos dignos de las promesas de Cristo.
๐—ข๐—ฟ๐—ฎ๐—ฐ๐—ถ๐—ผฬ๐—ป:
Te rogamos nos concedas,
Seรฑor Dios nuestro,
gozar de continua salud de alma y cuerpo,
y por la gloriosa intercesiรณn
de la bienaventurada siempre Virgen Marรญa,
vernos libres de las tristezas de la vida presente
y disfrutar de las alegrรญas eternas.
Por Cristo nuestro Seรฑor.
Amรฉn.
๐—ข๐—ฟ๐—ฎ๐—ฐ๐—ถ๐—ผฬ๐—ป ๐—ณ๐—ถ๐—ป๐—ฎ๐—น
Bendita sea tu pureza
Y eternamente lo sea,
Pues todo un Dios se recrea
En tan graciosa belleza.
A ti, celestial Princesa,
Virgen sagrada Marรญa,
Te ofrezco en este dรญa
Alma, vida y corazรณn.
ยกMรญrame con compasiรณn!
ยกNo me dejes, madre mรญa!
Asรญ sea